יום חמישי, 25 ביוני 2015

חמאס

חבר אמריקני, אדם טוב וחכם, סיפר לי פעם שמכר פלסטיני-אמריקני הסביר לו שהישראלים נוהגים לבטא את המילה ''חמאס'' בכוונה בח' לא גרונית במקום בח' גרונית כמו שהמילה נהגית באמת בערבית. הוא הסביר לו שבכך שהישראלים הוגים מילים בערבית בצורה מעוותת הם מנסים להשפיל את הפלסטינים ולבזות את תרבותם.
החבר שלי שאל אותי אם זה באמת נכון. ומה כבר יכולתי לענות. צחקתי. הסברתי לו שהמחיקה של ההגייה הגרונית מן העברית זה משהו שקרה הרבה לפני שנוסחה ופורסמה אמנת החמאס. והגזמתי לבטא את הח' כהלכתה, שלא להשפיל את החמאסניקים חס וחלילה.

כך שנדמה לי שכאשר אנחנו חושבים על ''העולם ואנחנו'' צריך לזכור שתיאוריות קונספירציה זה דבר די שגור ונפוץ שם בארצות הניכר. משהו שאולי לא צריך להתרגש ממנו, אך שעדיף לא להזין אותו בכל מיני דרכים. כמו שכבר נאמר, גם אם אתה פרנואיד זה לא אומר שלא רודפים אחריך.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה